Quote:
Originally Posted by kool maudit
You often remind us when we use French terms that are not quite au courant (like this one)
|
"Au courant" means "aware (of some information)". Up-to-date is "courant" without "au". Or in more colloquial French: "à la page" (not sure this one is used in Québec).
As for "double entendre", it's not that it's not up-to-date, it's just that it was NEVER used in French. I have never seen this expression in historical texts.
And as for "la Grande Nation", I don't think it was ever used either. "La Grande Armée" was the name of Napoleon's army which defeated the Austrians in 1805 and the Prussians in 1806, so perhaps that's how the Germans coined "la Grande Nation" to mock the French.