Quote:
Originally Posted by Acajack
Chabot with the final T pronounced is actually the most common way of saying it by far. Maybe upwards of 90% of families say it that way (off the top of my head).
Ottawa Senators player Thomas Chabot... "shah-butt" in French, though in English they often say "shah-bott".
Tardif, either "tarr-dee" or "tarr-diff" is closer to 50-50. It seems to vary regionally. Montreal and points west is more "-diff" and Quebec city and points east might be more "-dee".
Another name like this is Talbot: either "tal-bo" or "tal-butt".
|
I know people in Timmins with all of those family names.
I've heard Chabot pronounced here all three ways. I've heard francophones say both sha-bow and sha-butt.
Talbot I've heard both but it depends if the person is speaking English or French. Many francophones here (not all) will anglicize their names when speaking in English.
But I've only ever heard Tardif pronounced as "tarr-diff."
There are some other family names that I've heard that are pronounced differently by francophones. Lefebvre and Lévesque come to mind. But sometimes it's an Ontario and Quebec thing and sometimes older pronounciations remain in certain areas.
Lefebvre in Timmins is often "le five"
Lévesque here is usually le-vike
Francophones in Timmins and probably much of Ontario speak a French that was common in Quebec maybe 100 years ago. Very twangy, lots of slang and the Rs are rolled more. Our English here is also behind the times in many ways too.