Quote:
Originally Posted by kwoldtimer
Yup.
|
I'd suspect that it's way more often than once in a half century if one lives there, but people just roll with it I suppose.
Yesterday I was driving around Gatineau and on the highways there were electronic variable message signs flashing details about the curfew and other stuff. It was only in French and I know for a fact they're not typically bilingual in the Montreal area either.
Or for example a lot of locally-sourced food products that have stickers on a cellophane wrapping in my experience are so small and the list of ingredients so long that they're often only in French. I recently noticed that Costco had products with French only ingredient labelling - and if this happens in Gatineau, it can happen in Montreal too. (Actually I know it happens in Montreal.)
I know if I had allergies or an allergic child I wouldn't want to have to pull out a dictionary or my phone to figure out all of the ingredients on a label on a regular basis.
For the record, if I lived in Ontario I would never raise a child who spoke only French and couldn't function reasonably normally in English. Actually, I wouldn't do that in Quebec either, and have not with my kids. I do find it rather silly to live in an area with a language border where there is significant interplay between both sides, and not learn at least the basics of the other side's language.
That said, I have little sympathy for irredentists. But you guys already knew that.