HomeDiagramsDatabaseMapsForum About
     

Go Back   SkyscraperPage Forum > Regional Sections > Canada


Reply

 
Thread Tools Display Modes
     
     
  #141  
Old Posted Sep 9, 2012, 2:18 PM
vid's Avatar
vid vid is offline
I am a typical
 
Join Date: Apr 2004
Location: Thunder Bay
Posts: 41,172
Alouette, gentille Alouette; Alouette, je te plumerai!

Literally,

"Lark, nice Lark; Lark, I will rip every feather off of you"

It's so violent!
Reply With Quote
     
     
  #142  
Old Posted Sep 9, 2012, 2:28 PM
davidivivid's Avatar
davidivivid davidivivid is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2010
Location: Ville de Québec City
Posts: 2,877
Quote:
Originally Posted by vid View Post
Alouette, gentille Alouette; Alouette, je te plumerai!

Literally,

"Lark, nice Lark; Lark, I will rip every feather off of you"

It's so violent!


Hahaha!! I've known this little song for so long but I've never fully paid attention to the lyrics!! Wow!
__________________
"I went on a diet, swore off drinking and heavy eating, and in fourteen days I lost two weeks" Joe E. Lewis
Reply With Quote
     
     
  #143  
Old Posted Sep 9, 2012, 2:32 PM
Acajack's Avatar
Acajack Acajack is offline
Unapologetic Occidental
 
Join Date: Aug 2006
Location: Province 2, Canadian Empire
Posts: 68,143
Outaouais vs. Ottawa

Quote:
Originally Posted by SignalHillHiker View Post
Is Outaouis (sp?) just a bastardization of the English Out-A-Ways?
Outaouais is the French word for Ottawa - the river not the city.

When the Europeans came to this region, they heard the aboriginals refer to something that sounded like ''addaweh''. The French transcribed that as Outaouais and the English transcribed it as Ottawa.

There is a street in Gatineau called ''Atawe'' which is another written version of the same word.
Reply With Quote
     
     
  #144  
Old Posted Sep 9, 2012, 3:13 PM
FrAnKs's Avatar
FrAnKs FrAnKs is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2005
Location: Ville de Québec / Quebec city
Posts: 5,702
Quote:
Originally Posted by davidivivid View Post
Hahaha!! I've known this little song for so long but I've never fully paid attention to the lyrics!! Wow!
Ça fait pas mal ''Chanson du dépeceur'' ... j'avoue.
__________________
PROVINCE OF QUEBEC ==> 9 000 000
MONTREAL METRO ==> 4 550 000
QUEBEC CITY METRO ==> 878 000
Reply With Quote
     
     
  #145  
Old Posted Sep 9, 2012, 4:05 PM
vid's Avatar
vid vid is offline
I am a typical
 
Join Date: Apr 2004
Location: Thunder Bay
Posts: 41,172
Quote:
Originally Posted by Acajack View Post
Outaouais is the French word for Ottawa - the river not the city.

When the Europeans came to this region, they heard the aboriginals refer to something that sounded like ''addaweh''. The French transcribed that as Outaouais and the English transcribed it as Ottawa.

There is a street in Gatineau called ''Atawe'' which is another written version of the same word.
Those aboriginals were the Ojibwe, and what they were referring to were the people who lived there, whom they called "Odawe", which is Ojibwe for "traders"; a reference to the fact that the Ojibwe would often trade things with them.
Reply With Quote
     
     
  #146  
Old Posted Sep 13, 2012, 10:42 PM
MTLskyline's Avatar
MTLskyline MTLskyline is offline
The good old days are now
 
Join Date: Jun 2006
Location: Montreal
Posts: 4,256
__________________
Montreal Skyline Photo Group
Reply With Quote
     
     
  #147  
Old Posted Sep 13, 2012, 11:20 PM
FrAnKs's Avatar
FrAnKs FrAnKs is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2005
Location: Ville de Québec / Quebec city
Posts: 5,702
Very interresting ! Nice find

Très intéressant ! Belle trouvaille
__________________
PROVINCE OF QUEBEC ==> 9 000 000
MONTREAL METRO ==> 4 550 000
QUEBEC CITY METRO ==> 878 000
Reply With Quote
     
     
  #148  
Old Posted Sep 14, 2012, 1:58 AM
Nicko999's Avatar
Nicko999 Nicko999 is offline
Go Chiefs!
 
Join Date: Sep 2007
Location: Montreal
Posts: 19,031
Très intéressant comme information... je suis d'ailleurs un peu surpris par certaines statistiques.
Reply With Quote
     
     
  #149  
Old Posted Sep 14, 2012, 2:04 AM
le calmar's Avatar
le calmar le calmar is offline
Registered User
 
Join Date: Dec 2006
Location: Ottawa
Posts: 5,039
36% des Francophones au Québec parlent anglais? Chez les jeunes ça doit être proche de 90%. Je connais personne dans mon entourage qui ne parle pas anglais (j'inclus ceux qui le parlent d'une façon basique)
Reply With Quote
     
     
  #150  
Old Posted Sep 14, 2012, 3:02 AM
FrAnKs's Avatar
FrAnKs FrAnKs is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2005
Location: Ville de Québec / Quebec city
Posts: 5,702
C'est difficile à évaluer. Je me demande elle est où la ligne? À partir de quand tu est considéré comme étant bilingue. Ils ne vont quand même pas faire passer un test d'évaluation à tout le monde ... En ce qui me concerne, c'est certainement pas mes cours d'anglais du secondaire qui m'ont rendus bilingue! ... mais plutôt mes efforts personnels !
__________________
PROVINCE OF QUEBEC ==> 9 000 000
MONTREAL METRO ==> 4 550 000
QUEBEC CITY METRO ==> 878 000
Reply With Quote
     
     
  #151  
Old Posted Sep 14, 2012, 5:46 AM
Nicko999's Avatar
Nicko999 Nicko999 is offline
Go Chiefs!
 
Join Date: Sep 2007
Location: Montreal
Posts: 19,031
Quote:
Originally Posted by FrAnKs View Post
C'est difficile à évaluer. Je me demande elle est où la ligne? À partir de quand tu est considéré comme étant bilingue. Ils ne vont quand même pas faire passer un test d'évaluation à tout le monde ... En ce qui me concerne, c'est certainement pas mes cours d'anglais du secondaire qui m'ont rendus bilingue! ... mais plutôt mes efforts personnels !
haha, bien d'accord avec toi! Je me rappelle que mes cours d'anglais au secondaire etaient une grosse perte de temps. Lors de l'examen de comprehension (avec la cassette) il y avait des questions du genre "the car is red, what color is the car?" Le pire, c'est que j'etais dans la classe la plus "avancee".

PS: Desoler pour l'absence d'accents, j'ai un clavier francais mais sur l'autre ordi.
Reply With Quote
     
     
  #152  
Old Posted Sep 16, 2012, 4:56 PM
SignalHillHiker's Avatar
SignalHillHiker SignalHillHiker is online now
I ♣ Baby Seals
 
Join Date: Jul 2012
Location: Sin Jaaawnz, Newf'nland
Posts: 34,725
Ce fin de semaine (tu peut dire weekend en Quebec, oui?) j'ai besoin de travailler. Pas beaucoup, mais... c'est comme 5 heurs. Alors, j'aime beaucoup les projets que je besoin fini... c'est pas trop mal.

Maintenant je vais aller chez mon... je ne sais pas comment ecrit boyfriend en francais? Au revoir pour comme 30 minutes, ha!
__________________
Note to self: "The plural of anecdote is not evidence."
Reply With Quote
     
     
  #153  
Old Posted Sep 16, 2012, 5:11 PM
FrAnKs's Avatar
FrAnKs FrAnKs is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2005
Location: Ville de Québec / Quebec city
Posts: 5,702
Quote:
Originally Posted by SignalHillHiker View Post
Ce fin de semaine (tu peut dire weekend en Quebec, oui?) j'ai besoin de travailler. Pas beaucoup, mais... c'est comme 5 heurs. Alors, j'aime beaucoup les projets que je besoin fini... c'est pas trop mal.

Maintenant je vais aller chez mon... je ne sais pas comment ecrit boyfriend en francais? Au revoir pour comme 30 minutes, ha!
If you don't have any problem with that, I will correct your sentences. It's not that I'm being smartass with you ... it will just give you an idea of what is correct or not


Ce week-end / Cette fin de semaine, j'ai besoin de travailler. Pas beaucoup mais pour environs 5 heures. Sauf que j'aime bien les projets que j'ai besoin de finir, c'est pas si mal ça !

Maintenant, je vais aller chez mon Chum ( or ''Ami de gars'' ) ( Chum isn't used in France ). Alors je vous dit aurevoir pour environs 30 minutes !

------------

Well done again Signalhillhiker.
__________________
PROVINCE OF QUEBEC ==> 9 000 000
MONTREAL METRO ==> 4 550 000
QUEBEC CITY METRO ==> 878 000
Reply With Quote
     
     
  #154  
Old Posted Sep 16, 2012, 6:58 PM
rousseau's Avatar
rousseau rousseau is offline
Registered Drug User
 
Join Date: Feb 2006
Location: Southern Ontario
Posts: 8,119
Situation:

I make my way north though Parc Lafontaine on my bike and turn west onto the bike lane on Rue Rachel. I speed by several riders, then slow down as if to turn right. But I don't, and speed up again.

Then I change my mind, and slow down again. Kinda dumb, but I'm indecisive about where I want to turn north to get up to Mont Royal. Unfortunately, my erratic riding has forced a woman behind me on a bike to slow down. I grimace and shrug my shoulders in apology as she pulls up alongside, but she simply chuckles good-naturedly and says something that sounds like:

"Alizee."

Huh? I got the feeling she meant something like "go ahead," but I'd like to know specifically what it was she said. Can anyone decipher what I've written from the context?
Reply With Quote
     
     
  #155  
Old Posted Sep 16, 2012, 7:02 PM
davidivivid's Avatar
davidivivid davidivivid is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2010
Location: Ville de Québec City
Posts: 2,877
Quote:
Originally Posted by rousseau View Post
Situation:

I make my way north though Parc Lafontaine on my bike and turn west onto the bike lane on Rue Rachel. I speed by several riders, then slow down as if to turn right. But I don't, and speed up again.

Then I change my mind, and slow down again. Kinda dumb, but I'm indecisive about where I want to turn north to get up to Mont Royal. Unfortunately, my erratic riding has forced a woman behind me on a bike to slow down. I grimace and shrug my shoulders in apology as she pulls up alongside, but she simply chuckles good-naturedly and says something that sounds like:

"Alizee."

Huh? I got the feeling she meant something like "go ahead," but I'd like to know specifically what it was she said. Can anyone decipher what I've written from the context?
She must have said "Allez-y", which means something along the lines of "you go" but with a formal undertone.
__________________
"I went on a diet, swore off drinking and heavy eating, and in fourteen days I lost two weeks" Joe E. Lewis
Reply With Quote
     
     
  #156  
Old Posted Sep 16, 2012, 7:30 PM
rousseau's Avatar
rousseau rousseau is offline
Registered Drug User
 
Join Date: Feb 2006
Location: Southern Ontario
Posts: 8,119
Quote:
Originally Posted by davidivivid View Post
She must have said "Allez-y", which means something along the lines of "you go" but with a formal undertone.
D'oh! Yes, that must have been it. I must have gotten the two vowels mixed up. Merci!

Wait a minute: what would a less formal version of "Allez-y" be?
Reply With Quote
     
     
  #157  
Old Posted Sep 16, 2012, 10:58 PM
Vaillant Vaillant is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2008
Location: Montréal
Posts: 935
Quote:
Originally Posted by le calmar View Post
36% des Francophones au Québec parlent anglais? Chez les jeunes ça doit être proche de 90%. Je connais personne dans mon entourage qui ne parle pas anglais (j'inclus ceux qui le parlent d'une façon basique)
j'ai beaucoup de gens dans mon entourage qui parle pas anglais..
Reply With Quote
     
     
  #158  
Old Posted Sep 16, 2012, 11:08 PM
FrAnKs's Avatar
FrAnKs FrAnKs is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2005
Location: Ville de Québec / Quebec city
Posts: 5,702
Ça dois déprendre des régions. Depuis que j'ai quitté Montréal, je me rend compte le taux de bilinguisme ou de conaissance de l'anglais est vraiment pas aussi élevé ici. Il s'est surement amélioré mais c'est pas comme à Montréal. De toute façons, comment tu veux pratiquer ton anglais sur le terrain à Québec ? ... la communauté anglophone la plus proche doit être à des heures de route d'ici lol ... alors que quand j'habitais St-Eustache, je pouvais me rendre en Ontario en moins de 30 minutes !!
__________________
PROVINCE OF QUEBEC ==> 9 000 000
MONTREAL METRO ==> 4 550 000
QUEBEC CITY METRO ==> 878 000
Reply With Quote
     
     
  #159  
Old Posted Sep 17, 2012, 11:15 AM
kwoldtimer kwoldtimer is offline
Registered User
 
Join Date: Jan 2008
Location: La vraie capitale
Posts: 23,612
Quote:
Originally Posted by rousseau View Post
............

Wait a minute: what would a less formal version of "Allez-y" be?
My first reaction would by "Vas-y" (ie. tu rather than vous) but I think the meaning of "vas-y) can change according to the context.

In the case of your bicycle lady, the fact that you were a stranger makes the "formal undertone" of "Allez-y" quite appropriate, I would have thought.
Reply With Quote
     
     
  #160  
Old Posted Sep 17, 2012, 2:17 PM
Acajack's Avatar
Acajack Acajack is offline
Unapologetic Occidental
 
Join Date: Aug 2006
Location: Province 2, Canadian Empire
Posts: 68,143
Quote:
Originally Posted by kwoldtimer View Post
My first reaction would by "Vas-y" (ie. tu rather than vous) but I think the meaning of "vas-y) can change according to the context.

In the case of your bicycle lady, the fact that you were a stranger makes the "formal undertone" of "Allez-y" quite appropriate, I would have thought.
Exactly! You are really good.

Just for fun, there is also the very colloquial (Canada only) "enwaye donc", which is a corruption of "envoie donc" which literally means "please send it along".

But in common speech it means "go for it!" or "come on, pleeease" depending on the context and tone.
Reply With Quote
     
     
This discussion thread continues

Use the page links to the lower-right to go to the next page for additional posts
 
 
Reply

Go Back   SkyscraperPage Forum > Regional Sections > Canada
Forum Jump



Forum Jump


All times are GMT. The time now is 1:32 PM.

     
SkyscraperPage.com - Archive - Privacy Statement - Top

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.