Quote:
Originally Posted by rousseau
I can see your case for within Canada, as we are ostensibly a bilingual country...
|
Then I think we agree.
I was just saying that if for example you learn Russian, go to Russia, and are asked in Russian what your full name is, you likely will not willingly mangle your own name when informing your interlocutor of what your name is. Instead, you'll likely pronounce your own full name the only correct way, regardless of where you're from. The incapacity of foreigners to properly pronounce one's name does not change the fact that there's one correct way to pronounce it, and other incorrect ones. The point wouldn't be to blame Chinese people for being incapable of pronouncing my name correctly, but rather, to point out or acknowledge the unescapable fact that they're not pronouncing it correctly, which is certainly going to be mirrored anyway by the fact that I won't be able to pronounce theirs correctly, at least at first.
So, to sum it up, I think that if someone works in, say, China, for a news outlet there, then being able to pronounce Chinese names reasonably correctly should be part of the required skills for his/her media job, whether or not the person is originally Chinese or foreign.
Quote:
I mean, I could seethe every time I hear Chinese names get mangled by, yes, CBC announcers, and I could kick and scream every time someone on the media says "Beijing" with a French J instead of the more proper English J (which is not 100% accurate, but close enough), but I'd eventually go insane.
|
Sure, foreign names getting mangled can be annoying; local names getting mangled by local news reporters (which sometimes happens on English CBC here) is even more annoying, though.