HomeDiagramsDatabaseMapsForum About
     

Go Back   SkyscraperPage Forum > Regional Sections > Canada


Reply

 
Thread Tools Display Modes
     
     
  #8521  
Old Posted Jun 18, 2024, 11:19 PM
New Brisavoine New Brisavoine is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2,253
Quote:
Originally Posted by kool maudit View Post
sans déc!
That's a bit old-fashioned now. France's French slang has a way of evolving extremely rapidly. Slang words or ways of saying things that were very popular 20 or 30 years ago now make you sound old if you still use them. Young people in Paris these days speak a language that simply didn't exist 20 years ago. This is much less true in English, where I find slang tends to remain more over time.

These days in Paris young people use and abuse "frère" (equivalent of "bro") and "en mode" all the time. At my gym it drives me nuts. It's like they don't know any other words. There is also the abuse of "vas y", and of "wesh". But "frère" in particular drives me literally nuts (I hear it almost every 5 minutes when I go to the gym, and this is a rich neighborhood with sons of upper bourgeoisie Parisians!).
__________________
New Axa – New Brisavoine
Reply With Quote
     
     
  #8522  
Old Posted Jun 18, 2024, 11:31 PM
New Brisavoine New Brisavoine is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2,253
Quote:
Originally Posted by P'tit Renard View Post
I still think Quebecois isn't too bad on the Anglicisme front.. you hear a lot more in France.
No, not in everyday's life. You'll see lots of English words in advertisement, in the media, in silly business talk, etc, but the way people speak in the street, they don't use all these English words. The Québécois use far more English words on a casual base, and it always grates on European ears. Also, the Québécois have this way of pronouncing English words like the Anglophones, complete with perfect English r, which seems very unnatural to European ears. In Europe you would sound very pedantic if you pronounced English words the way the Québécois do it (i.e. the way North American English speakers do it).
__________________
New Axa – New Brisavoine
Reply With Quote
     
     
  #8523  
Old Posted Jun 18, 2024, 11:37 PM
New Brisavoine New Brisavoine is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2,253
Quote:
Originally Posted by P'tit Renard View Post
Or even different genders, I recall hearing in Paris un job, but in Montreal it's always une job.
"Job" is on its way out in France (except in the expression "un job d'été", i.e. summer job for students). It's what I said about slang. It changes very quickly in France. These days it's more likely to be "du taf" or "un boulot" than "un job". There's even the verb "taffer", and the neologism "vélotaffeur" (those going to work with a bicycle, i.e. the rudest species of Parisians).

PS: Footing is also on its way out. It was my father's generation sort of word. These days in commercial speak it's been replaced by "le running" (as in "où est le rayon running ?" in a sports apparel store, but outside of stupid commercial speak I don't think people use "running" on a daily base, personally I say "je vais courir", I think a lot of people say "faire de la course", and many people say "jogging" too... you rarely hear "footing" anymore)
__________________
New Axa – New Brisavoine
Reply With Quote
     
     
  #8524  
Old Posted Jun 18, 2024, 11:50 PM
harls's Avatar
harls harls is offline
Mooderator
 
Join Date: Jan 2002
Location: Aylmer, Québec
Posts: 19,854
Quote:
Originally Posted by New Brisavoine View Post
No, not in everyday's life. You'll see lots of English words in advertisement, in the media, in silly business talk, etc, but the way people speak in the street, they don't use all these English words. The Québécois use far more English words on a casual base, and it always grates on European ears. Also, the Québécois have this way of pronouncing English words like the Anglophones, complete with perfect English r, which seems very unnatural to European ears. In Europe you would sound very pedantic if you pronounced English words the way the Québécois do it (i.e. the way North American English speakers do it).
How do you read all these posts on this thread and it what accent? Come on, 'don be zhy'..
__________________
Can I help you?
Reply With Quote
     
     
  #8525  
Old Posted Jun 18, 2024, 11:56 PM
YOWetal YOWetal is offline
Registered User
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 4,156
Quote:
Originally Posted by New Brisavoine View Post
. Also, the Québécois have this way of pronouncing English words like the Anglophones, complete with perfect English r, which seems very unnatural to European ears. In Europe you would sound very pedantic if you pronounced English words the way the Québécois do it (i.e. the way North American English speakers do it).
This is kind fo funny Americans have the same criticism of Canadians for prouncing French words properly. "It's CrossanT not Croissan(t)"
Reply With Quote
     
     
  #8526  
Old Posted Jun 19, 2024, 12:19 AM
thebasketballgeek's Avatar
thebasketballgeek thebasketballgeek is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2013
Location: Rimouski, Québec
Posts: 1,669
Quote:
Originally Posted by New Brisavoine View Post
That's a bit old-fashioned now. France's French slang has a way of evolving extremely rapidly. Slang words or ways of saying things that were very popular 20 or 30 years ago now make you sound old if you still use them. Young people in Paris these days speak a language that simply didn't exist 20 years ago. This is much less true in English, where I find slang tends to remain more over time.
.
Honestly not sure I agree with this at all. I don’t think there’s a language that develops slang as fast as English. This is prob due to the huge reach it has as a lot of slang straight up comes from other languages.I always say to my students that slang and standard English are essentially 2 different languages.

Since I’m still at the age where it’s acceptable to use as much slang as I want I’ll give an example of a conversation I had with a friend. This is the evolution of mostly Toronto slang in the last 10 or so years.

M: Yo wagwan fam tryna link styll? It’s been a min

Bro: Wallah mans was just boutta hit u up.

M: Nize dat crodie! Can u scoop?

Bro: I gotchu bro, my bad tho u dunno I been staying a wasteyute

M: Dfkmmm bruh

Bro: I’ll reach in 10

M: Aii bet check u soon.
Reply With Quote
     
     
  #8527  
Old Posted Jun 19, 2024, 12:34 AM
harls's Avatar
harls harls is offline
Mooderator
 
Join Date: Jan 2002
Location: Aylmer, Québec
Posts: 19,854
Quote:
Originally Posted by thebasketballgeek View Post
Honestly not sure I agree with this at all. I don’t think there’s a language that develops slang as fast as English. This is prob due to the huge reach it has as a lot of slang straight up comes from other languages.I always say to my students that slang and standard English are essentially 2 different languages.

Since I’m still at the age where it’s acceptable to use as much slang as I want I’ll give an example of a conversation I had with a friend. This is the evolution of mostly Toronto slang in the last 10 or so years.

M: Yo wagwan fam tryna link styll? It’s been a min

Bro: Wallah mans was just boutta hit u up.

M: Nize dat crodie! Can u scoop?

Bro: I gotchu bro, my bad tho u dunno I been staying a wasteyute

M: Dfkmmm bruh

Bro: I’ll reach in 10

M: Aii bet check u soon.
Ben la, man. Imagine being English from western canada, raising a kid in Québec bilingually and having to hear this as vernacular.


Video Link
__________________
Can I help you?
Reply With Quote
     
     
  #8528  
Old Posted Jun 19, 2024, 1:06 AM
kwoldtimer kwoldtimer is offline
Registered User
 
Join Date: Jan 2008
Location: La vraie capitale
Posts: 23,863
Quote:
Originally Posted by thebasketballgeek View Post
Honestly not sure I agree with this at all. I don’t think there’s a language that develops slang as fast as English. This is prob due to the huge reach it has as a lot of slang straight up comes from other languages.I always say to my students that slang and standard English are essentially 2 different languages.

Since I’m still at the age where it’s acceptable to use as much slang as I want I’ll give an example of a conversation I had with a friend. This is the evolution of mostly Toronto slang in the last 10 or so years.

M: Yo wagwan fam tryna link styll? It’s been a min

Bro: Wallah mans was just boutta hit u up.

M: Nize dat crodie! Can u scoop?

Bro: I gotchu bro, my bad tho u dunno I been staying a wasteyute

M: Dfkmmm bruh

Bro: I’ll reach in 10

M: Aii bet check u soon.
Crossing the threshold from slang to dialect?
Reply With Quote
     
     
  #8529  
Old Posted Jun 19, 2024, 2:27 AM
thebasketballgeek's Avatar
thebasketballgeek thebasketballgeek is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2013
Location: Rimouski, Québec
Posts: 1,669
Quote:
Originally Posted by harls View Post
Ben la, man. Imagine being English from western canada, raising a kid in Québec bilingually and having to hear this as vernacular.


Video Link
T’as raison man. I check 2 out of 3 boxes mais I’m still too young to be thinking about raising a kid here. Instead I have to learn the Québecois slang for my age group (which thankfully just includes a bunch of English slang that I already know). I also notice that a lot of older expressions have staying power or that the parents will pick up on the new terms pretty fast. There’s also the slang coming from France that has invaded Quebec such as wesh and vas-y (no verlan yet tho thank god).
Reply With Quote
     
     
  #8530  
Old Posted Jun 19, 2024, 2:31 AM
thebasketballgeek's Avatar
thebasketballgeek thebasketballgeek is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2013
Location: Rimouski, Québec
Posts: 1,669
Quote:
Originally Posted by kwoldtimer View Post
Crossing the threshold from slang to dialect?
I don’t think so. I would say that’s an extreme example, but I’d wager to bet a lot of Canadians who are 25 and younger will completely understand what I typed there. Then there’s the brainrot that Harls posted which even flabbergasts me (unfortunately I still understand it), but I expect that English slang will continue to evolve at a rate that no other language can match.
Reply With Quote
     
     
  #8531  
Old Posted Jun 19, 2024, 3:14 AM
Acajack's Avatar
Acajack Acajack is offline
Unapologetic Occidental
 
Join Date: Aug 2006
Location: Province 2, Canadian Empire
Posts: 68,493
Quote:
Originally Posted by YOWetal View Post
This is kind fo funny Americans have the same criticism of Canadians for prouncing French words properly. "It's CrossanT not Croissan(t)"
I dunno. I would wager the vast majority of English Canadians say "cruhssanT". Like over 90%.

My siblings who are native francophones who live in Ontario say "cruhssanT" when speaking English.

They also say "poo-teen" in English as opposed to "poo-tzin".
__________________
The Last Word.

Last edited by Acajack; Jun 19, 2024 at 1:27 PM.
Reply With Quote
     
     
  #8532  
Old Posted Jun 19, 2024, 1:19 PM
MolsonExport's Avatar
MolsonExport MolsonExport is online now
The Vomit Bag.
 
Join Date: Oct 2003
Location: Otisburgh
Posts: 45,441
Quote:
Originally Posted by Acajack View Post
I dunno. I would wager the vast majority of English Canadians say "cruhssanT". Like over 90%.

My siblings who are native francophones who live in Ontario say "cruhssanT" when speaking English.

They also say "poo-teen" in English as opposed to "poo-tzin".

They also
Bunch of rosbifs.
__________________
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts. (Bertrand Russell)
Reply With Quote
     
     
  #8533  
Old Posted Jun 19, 2024, 1:27 PM
harls's Avatar
harls harls is offline
Mooderator
 
Join Date: Jan 2002
Location: Aylmer, Québec
Posts: 19,854
I just say 'Kwa son' at the IGA and they understand me.
__________________
Can I help you?
Reply With Quote
     
     
  #8534  
Old Posted Jun 19, 2024, 1:29 PM
Acajack's Avatar
Acajack Acajack is offline
Unapologetic Occidental
 
Join Date: Aug 2006
Location: Province 2, Canadian Empire
Posts: 68,493
Quote:
Originally Posted by harls View Post
I just say 'Kwa son' at the IGA and they understand me.
After all these years I would assume you'd be able to say "croissant" the proper French way, no?
__________________
The Last Word.
Reply With Quote
     
     
  #8535  
Old Posted Jun 19, 2024, 1:40 PM
harls's Avatar
harls harls is offline
Mooderator
 
Join Date: Jan 2002
Location: Aylmer, Québec
Posts: 19,854
Quote:
Originally Posted by Acajack View Post
After all these years I would assume you'd be able to say "croissant" the proper French way, no?
Yeah I can.

When I moved here in 2001, everyone thought I was Russian or Australian.

Now I'm an agent provocateur.
__________________
Can I help you?
Reply With Quote
     
     
  #8536  
Old Posted Jun 19, 2024, 5:22 PM
New Brisavoine New Brisavoine is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2,253
Quote:
Originally Posted by thebasketballgeek View Post
Honestly not sure I agree with this at all. I don’t think there’s a language that develops slang as fast as English. This is prob due to the huge reach it has as a lot of slang straight up comes from other languages.I always say to my students that slang and standard English are essentially 2 different languages.
I've lived in both language areas, so I can confidently speak about it, from first hand experience. French (especially in France, less so in Québec) has FAR MORE difference between the formal language and the casual slangish language. English has far less difference. And slang evolves much more in French. I mean people still routinely use US English slang (or British English slang) from the 1990s or earlier, whereas French slang from more than 15 years ago already marks you as someone for the generation before.

This is a little bit like US slang from before WW2 like "honest" or "nifty" or "swell". If you still used it, you'd sound quaint and old-fashioned. The other day they broadcasted a US movie from the 1930s on French television, set in NYC, and it struck me how US slang had evolved since then, what sounded "cool" to them just sounds so old-fashioned and quaint now. Well in French you wouldn't have to go all the way back to the 1930s. Already the slang of the late 1990s or early 2000s would be a bit old-fashioned now and mark you as someone from the 1970s generation.
__________________
New Axa – New Brisavoine
Reply With Quote
     
     
  #8537  
Old Posted Jun 19, 2024, 5:25 PM
New Brisavoine New Brisavoine is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2,253
Quote:
Originally Posted by kwoldtimer View Post
Crossing the threshold from slang to dialect?
Sounds Jamaican to me...
__________________
New Axa – New Brisavoine
Reply With Quote
     
     
  #8538  
Old Posted Jun 19, 2024, 5:28 PM
New Brisavoine New Brisavoine is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2,253
Quote:
Originally Posted by thebasketballgeek View Post
There’s also the slang coming from France that has invaded Quebec such as wesh and vas-y (no verlan yet tho thank god).
In fact you're slightly behind the curve... There WAS a verlan term for vas y, which was zy-va, but it has faded out of use since 5-10 years ago, and now it's vas y that is universal. Go figure!

In fact this is a good illustration of what I was saying. If you used "zy-va" now, you'd sound a bit old... like 30 or 40 something trying to sound "young" but being 10 years late.
__________________
New Axa – New Brisavoine
Reply With Quote
     
     
  #8539  
Old Posted Jun 19, 2024, 6:00 PM
Nashe's Avatar
Nashe Nashe is offline
Registered User
 
Join Date: Feb 2009
Location: Moncton, NB
Posts: 2,568
The "evolution" of English is something I both love and hate at the same time.

Linguistic carcinisation at it's finest. Maybe in 1000 years we'll all be speaking some sort of Earth-creole.
Reply With Quote
     
     
  #8540  
Old Posted Jun 19, 2024, 6:06 PM
Acajack's Avatar
Acajack Acajack is offline
Unapologetic Occidental
 
Join Date: Aug 2006
Location: Province 2, Canadian Empire
Posts: 68,493
Quote:
Originally Posted by New Brisavoine View Post
I've lived in both language areas, so I can confidently speak about it, from first hand experience. French (especially in France, less so in Québec) has FAR MORE difference between the formal language and the casual slangish language. English has far less difference. .
I've lived all my life sitting on the fence between the two languages, and one thing I tell people trying to learn "the other" is also that there is a far greater difference between spoken and written French than between spoken and written English.

You can write English essentially the same way you speak it and not come across as a total rube.

But in French if you do that people will think you dropped out of school way too young.

I've experimented with this in a workplace setting with emails as well. Everyone intuitively switches to more formal language in French when they start writing.
__________________
The Last Word.
Reply With Quote
     
     
This discussion thread continues

Use the page links to the lower-right to go to the next page for additional posts
 
 
Reply

Go Back   SkyscraperPage Forum > Regional Sections > Canada
Forum Jump



Forum Jump


All times are GMT. The time now is 6:19 PM.

     
SkyscraperPage.com - Archive - Privacy Statement - Top

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.