Quote:
Originally Posted by MolsonExport
Not the same. In fact, your translation "Pride has found its hometown" sounds much better than the one they used, which I recall vividly from my Montreal years.
|
“Pride has found its hometown” sounds pretty dopey. One imagines Pride riding the rails with its rucksack looking vainly for the home it barely remembers, then, just as all hope seems lost, erupting into tears of joy as some dumpy old town, looking not unlike Lio’s beloved Maple Creek, finally comes into view. “La fierté a une ville” was a nice slogan, one of those things that Montreal always seemed to get right, but I don't think it translates.