Quote:
Not so much in the West though. |
Quote:
|
Quote:
Cabin/cottage = NS (depends if it's located on the seacoast or not) Camp/cottage = NB (camp predominates, especially in the deep woods) |
Accent duality?
Does anyone have instances of accent duality, especially in young people?
I ask this because I notice that a number of my kids' friends have different accents depending on whether they're within their families or outside the family setting. This is typical of kids whose parents are from France, and to a lesser degree from Africa and Haiti. These are all kids who speak French within their family setting, but with the accent of the old country. But when they're outside the home with friends, at school, etc., they speak French with a Quebec accent. We also have a lot of Arab kids here (especially Lebanese) but they tend to speak Arabic at home (and a Quebec accent in French), whereas most Haitians and Africans for some reason speak in French even when just between themselves as opposed to Kwéyol or African languages like Wolof, Lingala or Mooré. I ask this because I get the impression that among anglophones, Canadian-raised kids of British parents for example don't have dual accents (though they may have some British expressions they use at home), and generally speak with Canadian accents all the time. |
Quote:
Local dialect is a give away though. The first time I described something as "deadly" when I lived in PEI was a whole situation. I had no idea that wasn't a common descriptor for something being awesome :haha: |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
:previous: You have to if, for a generation, your accent was interpreted as being stupid. I'm sure someone with a southern drawl looking for work in New York City might be tempted to try on something a little more generic as well.
And then you're just raised with it. Mom answers a 1-800# like Justin Trudeau. |
Quote:
|
I had a friend I met at school who had family both in Jamaica and Italy. She claimed to speak with a different access in all three situations. She said that she didn't and couldn't control it or even explain it herself. I always thought she was just showing off but looks like it really is a thing!
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
On the other hand, the fact the kids adopt the Quebec accent everywhere else certainly shows which accent has "cred" in wider society among young people. |
Quote:
But it's not something I've witnessed among, say, families where the parents are from the UK and the kids are Canadian-raised. And I've known a lot of these people in my life. |
Quote:
|
Quote:
I can't see any rationale for wanting the next generation to speak English or French like they're from the old country, unless, perhaps, if the plan is to return. As for kids in Quebec adopting the mainstream accent out of the house, I would absolutely expect that. |
My father is English, and when I was very young my parents' social circle was near-entirely English with a few Aussies and South Africans.
I distinctly remember going to kindergarten and having my teacher remark on my "British accent". I had never been to the country before. After that year, making friends and so on, it faded and became entirely Canadian. I don't remember speaking differently and there was no conscious change, but I remember adults noticing that about me. |
All times are GMT. The time now is 8:00 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.